close
最近迷上一個日本深夜節目:月曜から夜ふかし
可能wei笑點比較低啦!實在是太好笑了!

擷取了一段超好笑的畫面
外景主播拿照片問路人能不能分辨名字,
然後這位阿婆:
主播:「道端アンジェリカ!」
阿婆:「道端安全課?」


這兩個發音也太像了吧哇哈哈阿婆妳太強!
wei已經笑趴在床上了!

私は初めて和歌山に行くときも「岡山」と勘違いしてました(笑)(≧∇≦)
和歌山(wa ka ya ma)跟岡山(o ka ya ma)的發音實在是很像很容易搞錯
受訪者真的很激動哈哈哈~^_^~





「ソフレ」中文意思大概叫「陪伴睡覺的朋友」吧!
指不發生任何性關係,蓋棉被純睡覺!(笑)
滿特別的一個新的流行詞~



這個小姐紅了~她上班時經常要面對無數各式各樣的客人,
然後下班時喜歡在本子上寫寫川柳抒發自己的情緒。
挺有才的!她是因為這篇紅的:
一直有疑問,
禿頭的額頭,
從哪開始算?
看到這裡本來沒還沒笑出聲的,
然後她就說明了:
你們有沒有想過,禿頭在用洗髮精跟洗面乳的分線要怎麼分呢?
禿頭在用洗髮精跟洗面乳的分線要怎麼分呢?
禿頭在用洗髮精跟洗面乳的分線要怎麼分呢?
腦內迴響三遍~~~然後大家就大笑不停了~~~
文章標籤
全站熱搜